Protocole de modification du terme d'action du
Traité du 4 avril 1934.
Traité de non-agression du 5 février 1932.
Le Président de la République de Lettonie et le Comité
Exécutif Central de l'Union des Républiques Soviétiques
Socialistes,
en se basant sur le Traité de
Paix e la Lettonie et la Fédération des
Républiques Socialistes Soviétiques de Russie, qui est
en vigueur sur tout le territoire de l'Union des Républiques
Socialistes Soviétiques et dont toutes les clauses sont immuables
et restent pour toujours la base inébranlable des relations entre
les Hautes Parties Contractantes;
convaincues qu'il est de l'intérêt des deux Hautes
Parties Contractantes d'adopter des clauses, qui pourraient favoriser le
développement et l'affermissement des relations amicales entre les
deux Etats;
fermement résolues à respecter de part et d'autre et
sans aucune restriction, la souveraineté, l'indépendance
politique, ainsi que l'intégrité et l'inviolabilité
territoriale des deux Etats;
voulant favoriser la consolidation de la paix globale;
déclarant que des obligations, que chacune des Parties
Contractantes a contracté à ce jour, aucune ne gène le
développement pacifique de leurs relations réciproques ou est
en contradiction avec le présent accord;
voulant confirmer et compléter, dans le cadre de leurs
relations, le Traité global de renoncement
à la guerre 27 août 1928, lequel Traité,
indépendamment de la période d'application du présent
accord, de sa date d'expiration normale ou d'une éventuelle
dénonciation avant terme, reste en vigueur liant les Hautes Parties
Contractantes, -
décidèrent de conclure le présent Traité et
dans ce but ont désigné leurs plénipotentiaires:
Le Président de la République de Lettonie
Margers Skujnieks
Président du Conseil, en charge provisoirement du Ministère
des Affaires Etrangères;
le Comité Exécutif Central de l'Union des Républiques
Socialistes Soviétiques
B.Stomonakov,
Membre du collège du Commissariat des Affaires Etrangères, et
A.Sviderski,
Représentant plénipotentiaire de l'Union des
Républiques Soviétiques
Socialistes,
qui, après avoir examiné réciproquement leurs
pouvoirs, qui ont été reconnus en bonne et due forme, se sont
mis d'accord sur ce qui suit:
Article Premier
Chacune des Hautes Parties Contractantes s'engage à s'abstenir de
tout acte d'agression dirigé contre l'autre Partie, ainsi que de
tout acte de violence dirigé contre l'intégrité et
l'inviolabilité territoriales ou contre l'indépendance
politique de l'autre Partie, qu'une telle agression ou un tel acte de
violence soit entrepris séparément ou de concert avec
d'autres puissances, avec ou sans déclaration de guerre.
Article II.
Chacune des Hautes Parties Contractantes s'engage à ne participer
à aucun traité, convention ou accord militaire ou politique,
qui serait dirigé contre l'indépendance,
l'inviolabilité territoriale ou la sécurité
politique de l'autre Partie, ainsi qu'à aucun traité,
convention ou accord, dont le but serait le boycott financier ou
économique de l'autre Partie Contractante.
Article III.
Les obligations prévues par le présent Traité ne
peuvent en aucune façon limiter ou modifier les droits et
obligations internationales, qui lient les Hautes Parties Contractantes
dans les traités, qu'elles ont conclu avant l'entrée en
vigueur du présent Traité et qui ont été
publiés en bonne et due forme dans les journaux officiels de chaque
Partie, dans la mesure où ces traité ne renferment pas
d'éléments agressifs au sens du présent Traité.
Article IV.
Respectant les obligations contractées par le présent
Traité, les Hautes Parties Contractantes s'engagent à
soumettre toutes les questions litigieuses, quelles qu'en soient la nature
et l'origine, qui pourraient surgir entre elles après la signature
du présent Traité et qui n'auraient pas pu être
réglées dans un délai raisonnable par la voie
diplomatique normale, à une procédure de conciliation par
devant une commission mixte de conciliation, dont la composition, les
compétences et les modalités de fonctionnement seront
définis dans une convention ad hoc, que les deux Parties s'engagent
à conclure dans les plus brefs délais, et qui entrera en
vigueur en même temps que le présent Traité.
Article V.
Ce Traité est fait en double expédition, en letton et en russe,
à l'interprétation les deux textes faisant foi. Le
Traité fera l'objet d'une ratification et les Hautes Parties
Contractantes échangeront les instruments de ratification à
Moscou.
Article VI.
Ce Traité entrera en vigueur au moment de l'échange des
instruments de ratification pour une durée de trois ans à
partir de cette date. Chacune des Hautes Parties Contractante a le droit de
dénoncer le présent Traité avec un préavis de
six mois avant le terme ou sans observation du délai de
préavis, si l'autre Partie Contractante agresse un Etat tiers. Si
aucune des Parties Contractantes ne dénonce le Traité,
celui-ci reste en vigueur automatiquement pour une période de deux
ans; de même le Traité sera considéré comme
reconduit pour une nouvelle période de deux ans, si aucune des
Parties Contractantes ne le dénonce selon les règles
définies dans le présent article.
En foi de quoi les Plénipotentiaires susnommés ont
signé le présent Traité et y ont apposé leurs
sceaux.
Fait à Riga en double expédition, en letton et en russe le 5
février 1932.
Margers Skujnieks
B.Stomonakov
A.Sviderski
Source:
Prof.G.ALBAT, Recueil des principaux Traités conclus par la
Lettonie avec les Pays Etrangers vol.II 1928-1938. p.128 & 228 ,
Publié par le Ministère des Affaires Etrangères. Riga
1938. Traduction française mars 1997.
Commentaires:
Ce Traité fut violé par l'invasion militaire
soviétique du 17 juin 1940, en application des
protocoles secrets du Pacte Ribbentrop-Molotov.
Protocole portant modification du terme d'action du
Traité du 5 février 1932 entre la Lettonie et l'Union des
Républiques Socialistes Soviétiques
du 4 avril 1934.
Le Président de la République de Lettonie et le Comité
Exécutif Central de l'Union des Républiques Socialistes
Soviétiques ,
se conformant aux efforts pour consolider au maximum le
développement des relations entre les deux Etats,
voulant se donner réciproquement de nouveaux gages sur la
force et la pérennité des relations amicales et pacifiques
tissées entre les deux Etats et
inspirés par le désir de contribuer à la
consolidation de la paix globale et au développement de relations
pacifiques et stables entre les Etats de l'Europe de l'Est, et
constatant que le Traité signé le 5 février
1932 à Riga entre la Lettonie et l'Union des Républiques
Socialistes Soviétiques a une influence positive sur les relations
entre les deux Etats et sur la réalisation du but
susmentionné,
décidèrent de conclure le présent protocole et dans ce
but ont désigné leurs plénipotentiaires:
Le Président de la République de Lettonie
Dr.Alfreds Bilmanis
Ambassadeur extraordinaire et ministre plénipotentiaire de la
République de Lettonie à Moscou;
le Comité Exécutif Central de l'Union des Républiques
Socialistes Soviétiques
Maxime Maximovitch Litvinov,
membre du Comité Exécutif Central de l'Union des
Républiques Socialistes Soviétiques,
Commissaire aux Affaires Etrangères,
qui, après avoir examiné réciproquement leurs
pouvoirs, qui ont été reconnus en bonne et due forme, se sont
mis d'accord sur ce qui suit:
Article Premier.
En modifier le terme d'action du Traité conclu entre la Lettonie et
l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques, qui est
défini dans la première phrase de l'article VI., le
présent Traité reste en vigueur jusqu'au 31 décembre
1945.
Article II.
Ce Protocole est fait en double expédition, en letton et en russe,
à l'interprétation les deux textes faisant foi. Le
Traité fera l'objet d'une ratification dans les plus brefs
délais et les Hautes Parties Contractantes échangeront les
instruments de ratifications à Riga.
Le présent Protocole entrera en vigueur au moment de
l'échange des instruments de ratification.
En foi de quoi les Plénipotentiaires susnommés ont
signé le présent Traité et y ont apposé leurs
sceaux.
Fait à Moscou en double expédition, en letton et en russe le
4 avril 1934.
Source:
Prof.G.ALBAT, Recueil des principaux Traités conclus par la
Lettonie avec les Pays Etrangers vol.II 1928-1938. p.128 & 228 ,
Publié par le Ministère des Affaires Etrangères. Riga
1938. Traduction française mars 1997.
, Suisse Romande, 25 avril 1997,
Mise à jour: 11 novembre 1999
-> © Utilisez les documents en citant l'origine / lietot dokumentus
noradot avotu. <-
Page d'accueil:
http://www.letton.ch