LETTONIE - RUSSIE, Traités et documents de base

  • Traité de non-agression du 5 février 1932. (GB)
  • Protocole de modification du terme d'action du Traité du 4 avril 1934.

  • Traité de non-agression du 5 février 1932.

    Le Président de la République de Lettonie et le Comité Exécutif Central de l'Union des Républiques Soviétiques Socialistes,

    en se basant sur le Traité de Paix e la Lettonie et la Fédération des Républiques Socialistes Soviétiques de Russie, qui est en vigueur sur tout le territoire de l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques et dont toutes les clauses sont immuables et restent pour toujours la base inébranlable des relations entre les Hautes Parties Contractantes;

    convaincues qu'il est de l'intérêt des deux Hautes Parties Contractantes d'adopter des clauses, qui pourraient favoriser le développement et l'affermissement des relations amicales entre les deux Etats;

    fermement résolues à respecter de part et d'autre et sans aucune restriction, la souveraineté, l'indépendance politique, ainsi que l'intégrité et l'inviolabilité territoriale des deux Etats;

    voulant favoriser la consolidation de la paix globale;

    déclarant que des obligations, que chacune des Parties Contractantes a contracté à ce jour, aucune ne gène le développement pacifique de leurs relations réciproques ou est en contradiction avec le présent accord;

    voulant confirmer et compléter, dans le cadre de leurs relations, le Traité global de renoncement à la guerre 27 août 1928, lequel Traité, indépendamment de la période d'application du présent accord, de sa date d'expiration normale ou d'une éventuelle dénonciation avant terme, reste en vigueur liant les Hautes Parties Contractantes, -

    décidèrent de conclure le présent Traité et dans ce but ont désigné leurs plénipotentiaires:

    Le Président de la République de Lettonie
    Margers Skujnieks Président du Conseil, en charge provisoirement du Ministère des Affaires Etrangères;

    le Comité Exécutif Central de l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques
    B.Stomonakov, Membre du collège du Commissariat des Affaires Etrangères, et
    A.Sviderski, Représentant plénipotentiaire de l'Union des Républiques Soviétiques Socialistes,

    qui, après avoir examiné réciproquement leurs pouvoirs, qui ont été reconnus en bonne et due forme, se sont mis d'accord sur ce qui suit:

    Article Premier
    Chacune des Hautes Parties Contractantes s'engage à s'abstenir de tout acte d'agression dirigé contre l'autre Partie, ainsi que de tout acte de violence dirigé contre l'intégrité et l'inviolabilité territoriales ou contre l'indépendance politique de l'autre Partie, qu'une telle agression ou un tel acte de violence soit entrepris séparément ou de concert avec d'autres puissances, avec ou sans déclaration de guerre.

    Article II.
    Chacune des Hautes Parties Contractantes s'engage à ne participer à aucun traité, convention ou accord militaire ou politique, qui serait dirigé contre l'indépendance, l'inviolabilité territoriale ou la sécurité politique de l'autre Partie, ainsi qu'à aucun traité, convention ou accord, dont le but serait le boycott financier ou économique de l'autre Partie Contractante.

    Article III.
    Les obligations prévues par le présent Traité ne peuvent en aucune façon limiter ou modifier les droits et obligations internationales, qui lient les Hautes Parties Contractantes dans les traités, qu'elles ont conclu avant l'entrée en vigueur du présent Traité et qui ont été publiés en bonne et due forme dans les journaux officiels de chaque Partie, dans la mesure où ces traité ne renferment pas d'éléments agressifs au sens du présent Traité.

    Article IV.
    Respectant les obligations contractées par le présent Traité, les Hautes Parties Contractantes s'engagent à soumettre toutes les questions litigieuses, quelles qu'en soient la nature et l'origine, qui pourraient surgir entre elles après la signature du présent Traité et qui n'auraient pas pu être réglées dans un délai raisonnable par la voie diplomatique normale, à une procédure de conciliation par devant une commission mixte de conciliation, dont la composition, les compétences et les modalités de fonctionnement seront définis dans une convention ad hoc, que les deux Parties s'engagent à conclure dans les plus brefs délais, et qui entrera en vigueur en même temps que le présent Traité.

    Article V.
    Ce Traité est fait en double expédition, en letton et en russe, à l'interprétation les deux textes faisant foi. Le Traité fera l'objet d'une ratification et les Hautes Parties Contractantes échangeront les instruments de ratification à Moscou.

    Article VI.
    Ce Traité entrera en vigueur au moment de l'échange des instruments de ratification pour une durée de trois ans à partir de cette date. Chacune des Hautes Parties Contractante a le droit de dénoncer le présent Traité avec un préavis de six mois avant le terme ou sans observation du délai de préavis, si l'autre Partie Contractante agresse un Etat tiers. Si aucune des Parties Contractantes ne dénonce le Traité, celui-ci reste en vigueur automatiquement pour une période de deux ans; de même le Traité sera considéré comme reconduit pour une nouvelle période de deux ans, si aucune des Parties Contractantes ne le dénonce selon les règles définies dans le présent article.

    En foi de quoi les Plénipotentiaires susnommés ont signé le présent Traité et y ont apposé leurs sceaux.

    Fait à Riga en double expédition, en letton et en russe le 5 février 1932.

    Margers Skujnieks
    B.Stomonakov
    A.Sviderski

    Source:
    Prof.G.ALBAT, Recueil des principaux Traités conclus par la Lettonie avec les Pays Etrangers vol.II 1928-1938. p.128 & 228 , Publié par le Ministère des Affaires Etrangères. Riga 1938. Traduction française mars 1997.


    Commentaires:
  • Des traités semblables furent conclus avec la Lithuanie en 1931, en 1932 avec la Finlande, l'Estonie, la Pologne et la France,
  • Cet Accord est complété par une Convention relative à la procédure de conciliation entre la République de Lettonie et l'URSS, signée le 18 juin 1932, avec un terme d'action commun.
  • Ce Traité fut violé par l'invasion militaire soviétique du 17 juin 1940, en application des protocoles secrets du Pacte Ribbentrop-Molotov.

    Protocole portant modification du terme d'action du Traité du 5 février 1932 entre la Lettonie et l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques du 4 avril 1934.

    Le Président de la République de Lettonie et le Comité Exécutif Central de l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques ,

    se conformant aux efforts pour consolider au maximum le développement des relations entre les deux Etats,

    voulant se donner réciproquement de nouveaux gages sur la force et la pérennité des relations amicales et pacifiques tissées entre les deux Etats et

    inspirés par le désir de contribuer à la consolidation de la paix globale et au développement de relations pacifiques et stables entre les Etats de l'Europe de l'Est, et

    constatant que le Traité signé le 5 février 1932 à Riga entre la Lettonie et l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques a une influence positive sur les relations entre les deux Etats et sur la réalisation du but susmentionné,

    décidèrent de conclure le présent protocole et dans ce but ont désigné leurs plénipotentiaires:

    Le Président de la République de Lettonie
    Dr.Alfreds Bilmanis Ambassadeur extraordinaire et ministre plénipotentiaire de la République de Lettonie à Moscou;

    le Comité Exécutif Central de l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques
    Maxime Maximovitch Litvinov, membre du Comité Exécutif Central de l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques, Commissaire aux Affaires Etrangères,

    qui, après avoir examiné réciproquement leurs pouvoirs, qui ont été reconnus en bonne et due forme, se sont mis d'accord sur ce qui suit:

    Article Premier.
    En modifier le terme d'action du Traité conclu entre la Lettonie et l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques, qui est défini dans la première phrase de l'article VI., le présent Traité reste en vigueur jusqu'au 31 décembre 1945.

    Article II.
    Ce Protocole est fait en double expédition, en letton et en russe, à l'interprétation les deux textes faisant foi. Le Traité fera l'objet d'une ratification dans les plus brefs délais et les Hautes Parties Contractantes échangeront les instruments de ratifications à Riga.

    Le présent Protocole entrera en vigueur au moment de l'échange des instruments de ratification.

    En foi de quoi les Plénipotentiaires susnommés ont signé le présent Traité et y ont apposé leurs sceaux.

    Fait à Moscou en double expédition, en letton et en russe le 4 avril 1934.


    Source:
    Prof.G.ALBAT, Recueil des principaux Traités conclus par la Lettonie avec les Pays Etrangers vol.II 1928-1938. p.128 & 228 , Publié par le Ministère des Affaires Etrangères. Riga 1938. Traduction française mars 1997.


    , Suisse Romande, 25 avril 1997, Mise à jour: 11 novembre 1999
    -> © Utilisez les documents en citant l'origine / lietot dokumentus noradot avotu. <-
    Page d'accueil: http://www.letton.ch